Date Palm

 

Root letters:

Nun-Kha-Lam

 

nakhlab

2:266
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَه ُُ جَنَّة ٌ مِنْ 
نَخِيل ٍ وَأَعْنَاب ٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَه ُُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَه ُُ ذُرِّيَّة ٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَار ٌ فِيه ِِ نَار ٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
'Ayawaddu 'Aĥadukum 'An Takūna Lahu Jannatun Min 
Nakhīlin
Wa 'A`nābin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Lahu Fīhā Min Kulli Ath-Thamarāti Wa 'Aşābahu Al-Kibaru Wa Lahu Dhurrīyatun Đu`afā'u Fa'aşābahā 'I`şārun Fīhi Nārun Fāĥtaraqat Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakumu Al-'Āyāti La`allakum Tatafakkarūna 

Does anyone of you desire that he have an estate with 
palm trees and grapevines, and rivers flowing beneath it, and in it for him are all kinds of fruits, then he is afflicted with old age and his progeny is weak, and a firestorm strikes it and it all burns? It is thus that God makes clear for you the signs that you may reflect.

6:99
وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاء ً فَأَخْرَجْنَا بِه ِِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْء ٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرا ً نُخْرِجُ مِنْهُ حَبّا ً مُتَرَاكِبا ً وَمِنَ 
النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَان ٌ دَانِيَة ٌ وَجَنَّات ٍ مِنْ أَعْنَاب ٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِها ً وَغَيْرَ مُتَشَابِه ٍ انظُرُوا إِلَى ثَمَرِهِ~ِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ~ِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لَآيَات ٍ لِقَوْم ٍ يُؤْمِنُونَ
Wa Huwa Al-Ladhī 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi Nabāta Kulli Shay'in Fa'akhrajnā Minhu KhaĐirāan Nukhriju Minhu Ĥabbāan Mutarākibāan Wa Mina 
An-Nakhli
Min Ţal`ihā Qinwānun Dāniyatun Wa Jannātin Min 'A`nābin Wa Az-Zaytūna Wa Ar-Rummāna Mushtabihāan Wa Ghayra Mutashābihin Anžurū 'Ilá Thamarihi 'Idhā 'Athmara Wa Yan`ihi 'Inna Fī Dhālikum La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna 

And He is the One who sent down water from the heaven, and We brought out with it plants of every kind. We brought out from it the green, from which We bring out multiple seeds; and what is from the 
palm trees, from its sheaths hanging low and near; and gardens of grapes and olives and pomegranates, similar and not similar. Look at its fruit when it blossoms and its ripeness. In this are signs for a people who believe.

6:141
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّات ٍ مَعْرُوشَات ٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَات ٍ 
وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفاً أُكُلُه ُُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِها ً وَغَيْرَ مُتَشَابِه ٍ ٍ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ~ِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّه ُُ يَوْمَ حَصَادِه ِِ وَلاَ تُسْرِفُوا إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
Wa Huwa Al-Ladhī 'Ansha'a Jannātin Ma`rūshātin Wa Ghayra Ma`rūshātin Wa 
An-Nakhla
Wa Az-Zar`a Mukhtalifāan 'Ukuluhu Wa Az-Zaytūna Wa Ar-Rummāna Mutashābihāan Wa Ghayra Mutashābihin Kulū Min Thamarihi 'Idhā 'Athmara Wa 'Ātū Ĥaqqahu Yawma Ĥaşādihi Wa Lā Tusrifū 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Musrifīna 

And He is the One Who initiated gardens; both trellised and untrellised; and 
palm trees, and plants, all with different taste; and olives and pomegranates, similar and not similar. Eat from its fruit when it blossoms and give its due on the day of harvest; and do not waste. He does not like the wasteful.

13:4
وَفِي الأَرْضِ قِطَع ٌ مُتَجَاوِرَات ٌ وَجَنَّات ٌ مِنْ أَعْنَاب ٍ وَزَرْع ٌ 
وَنَخِيل ٌ صِنْوَان ٌ وَغَيْرُ صِنْوَان ٍ يُسْقَى بِمَاء ٍ وَاحِد ٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْض ٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَات ٍ لِقَوْم ٍ يَعْقِلُونَ
Wa Fī Al-'ArĐi Qiţa`un Mutajāwirātun Wa Jannātun Min 'A`nābin Wa Zar`un Wa 
Nakhīlun
Şinwānun Wa Ghayru Şinwānin Yusqá Bimā'in Wāĥidin Wa NufaĐĐilu Ba`Đahā `Alá Ba`Đin Fī Al-'Ukuli 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna 

And on the earth are neighboring pieces of land with gardens of grapes and plants and
palm trees, some of which may be twin sharing the same root, or single, even though they are being watered with the same water source; and We make preference for some of them over others in what they consume. In that are signs for a people who comprehend.

16:11
يُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ 
وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَوْم ٍ يَتَفَكَّرُونَ
Yunbitu Lakum Bihi Az-Zar`a Wa Az-Zaytūna Wa 
An-Nakhīla
Wa Al-'A`nāba Wa Min Kulli Ath-Thamarāti 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna 

He brings forth with it the vegetation and the olives and the 
palm trees and the grapes, and of all the fruits; in that are signs for a people who think.

16:67
وَمِنْ ثَمَرَاتِ 
النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرا ً وَرِزْقاً حَسَنا ً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَوْم ٍ يَعْقِلُونَ
Wa Min Thamarāti 
An-Nakhīli
Wa Al-'A`nābi Tattakhidhūna Minhu Sakarāan Wa Rizqāan Ĥasanāan 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Ya`qilūna 

And from the fruits of the 
palm trees and the grapes you make wine and a good provision. In that is a sign for a people who comprehend.

17:91
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّة ٌ مِنْ 
نَخِيل ٍ وَعِنَب ٍ فَتُفَجِّرَ الأَنهَارَ خِلاَلَهَا تَفْجِيرا ً
'Aw Takūna Laka Jannatun Min 
Nakhīlin
Wa `Inabin Fatufajjira Al-'Anhāra Khilālahā Tafjīrāan 

"Or that you have an estate of 
palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it."

18:32
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلا ً رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَاب ٍ وَحَفَفْنَاهُمَا 
بِنَخْل ٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعا ً
Wa AĐrib Lahum Mathalāan Rajulayni Ja`alnā Li'ĥadihimā Jannatayni Min 'A`nābin Wa Ĥafafnāhumā 
Binakhlin
Wa Ja`alnā Baynahumā Zar`āan 

And give them the example of two men: We made for one of them two gardens of grapes, and We surrounded them with 
palm trees, and We made crops in their midst.

19:23
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ 
النَّخْلَةِ قَالَتْ يَالَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيا ً مَنْسِيّا ً
Fa'ajā'ahā Al-MakhāĐu 'Ilá Jidh`i 
An-Nakhlati
Qālat Yā Laytanī Mittu Qabla Hādhā Wa Kuntu Nasyāan Mansīyāan 

Then the birth pains came to her, by the trunk of a 
palm tree. She said: "I wish I had died before this, and became totally forgotten!"

19:25
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ 
النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبا ً جَنِيّا ً
Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh`i 
An-Nakhlati
Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīyāan 

"And shake the trunk of this 
palm tree, it will cause ripe dates to fall upon you."

20:71
قَالَ آمَنْتُمْ لَه ُُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّه ُُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلاَف ٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ 
النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابا ً وَأَبْقَى
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Fala'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum Fī Judhū`i 
An-Nakhli
Wa Lata`lamunna 'Ayyunā 'Ashaddu `Adhābāan Wa 'Abqá 

He said: "Have you believed to him before taking my permission? He is surely your great one who has taught you magic. So, I will cut off your hands and feet from alternate sides, and I will crucify you on the trunks of the 
palm trees, and you will come to know which of us is greater in retribution and more lasting!"

23:19
فَأَنشَأْنَا لَكُمْ بِه ِِ جَنَّات ٍ مِنْ 
نَخِيل ٍ وَأَعْنَاب ٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِه ُُ كَثِيرَة ٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Fa'ansha'nā Lakum Bihi Jannātin Min 
Nakhīlin
Wa 'A`nābin Lakum Fīhā Fawākihu Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna 

So We brought forth for you gardens of 
palm trees and grapes, for which you will find many fruits and from it you will eat.

26:148
وَزُرُوع ٍ
وَنَخْل ٍ طَلْعُهَا هَضِيم ٌ
Wa Zurū`in Wa 
Nakhlin
Ţal`uhā HaĐīmun 

"And green crops and 
palm trees laden with fruit."

36:34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّات ٍ مِنْ 
نَخِيل ٍ وَأَعْنَاب ٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
Wa Ja`alnā Fīhā Jannātin Min
Nakhīlin Wa 'A`nābin Wa Fajjarnā Fīhā Mina Al-`Uyūni 

And We made in it gardens of 
date palms, and grapes, and We cause springs to gush forth therein.

50:10

وَالنَّخْلَ بَاسِقَات ٍ لَهَا طَلْع ٌ نَضِيد ٌ
Wa 
An-Nakhla
Bāsiqātin Lahā Ţal`un NaĐīdun 

And the 
palm trees, emerging with clustering fruit.

54:20
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ 
نَخْل ٍ مُنْقَعِر ٍ
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu 
Nakhlin
Munqa`irin 

It uprooted the people as if they were decayed 
palm tree trunks.

55:11
فِيهَا فَاكِهَة ٌ 
وَالنَّخْلُ ذَاتُ الأَكْمَامِ
Fīhā Fākihatun Wa 
An-Nakhlu
Dhātu Al-'Akmāmi 

In it are fruits, and 
date palms with their hanging fruit.

55:68
فِيهِمَا فَاكِهَة ٌ 
وَنَخْل ٌ وَرُمَّان ٌ
Fīhimā Fākihatun Wa 
Nakhlun
Wa Rummānun 

In them are fruits, 
date palms, and pomegranate.

69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَال ٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوما ً فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ 
نَخْلٍ خَاوِيَة ٍ
Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu 
Nakhlin
Khāwiyahin 

He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people destroyed in it, as if they are decayed
palm trunks.

80:29
وَزَيْتُونا ً
وَنَخْلا ً
Wa Zaytūnāan Wa 
Nakhlāan
 

And olives and
palm trees.