1:1
بِسْمِ
bis'mi
In (the) name
1:1
الرَّحِيمِ
l-raḥīmi
the Most Merciful.
1:2
رَبِّ
rabbi
the Lord
1:3
الرَّحِيمِ
l-raḥīmi
the Most Merciful.
1:4
الدِّينِ
l-dīni
(of the) Judgment.
1:5
وَإِيَّاكَ
wa-iyyāka
and You Alone
1:6
الصِّرَاطَ
l-ṣirāṭa
(to) the path,
1:7
الَّذِينَ
alladhīna
(of) those
1:7
غَيْرِ
ghayri
not (of)
1:7
وَلَا
walā
and not
2:10
فِي
fī
In
2:10
يَكْذِبُونَ
yakdhibūna
[they] lie.
2:10
فَزَادَهُمُ
fazādahumu
so has increased them
2:10
وَلَهُمْ
walahum
and for them
2:2
ذَلِكَ
dhālika
That
2:2
رَيْبَ
rayba
doubt
2:2
لِلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīna
for the God-conscious.
2:3
بِالْغَيْبِ
bil-ghaybi
in the unseen,
2:3
وَمِمَّا
wamimmā
and out of what
2:4
وَالَّذِينَ
wa-alladhīna
And those who
2:4
يُوقِنُونَ
yūqinūna
firmly believe.
2:4
أُنْزِلَ
unzila
(is) sent down
2:4
أُنْزِلَ
unzila
was sent down
2:5
أُولَئِكَ
ulāika
Those
2:5
مِنْ
min
from
2:5
هُمُ
humu
they
2:6
لَا
lā
not
2:6
كَفَرُوا
kafarū
disbelieve[d],
2:6
ءَأَنْذَرْتَهُمْ
a-andhartahum
whether you warn them
2:6
تُنْذِرْهُمْ
tundhir'hum
you warn them,
2:7
عَذَابٌ
ʿadhābun
(is) a punishment
2:7
عَلَى
ʿalā
on
2:7
سَمْعِهِمْ
samʿihim
their hearing,
2:7
غِشَاوَةٌ
ghishāwatun
(is) a veil.
2:8
بِمُؤْمِنِينَ
bimu'minīna
(are) believers (at all).
2:8
يَقُولُ
yaqūlu
say,
2:8
وَبِالْيَوْمِ
wabil-yawmi
and in the Day
2:9
يُخَادِعُونَ
yukhādiʿūna
They seek to deceive
2:9
وَالَّذِينَ
wa-alladhīna
and those who
2:9
يَخْدَعُونَ
yakhdaʿūna
they deceive
2:9
وَمَا
wamā
and not
1:1
اللَّهِ
l-lahi
(of) Allah,
1:2
الْحَمْدُ
al-ḥamdu
All praises and thanks
1:2
الْعَالَمِينَ
l-ʿālamīna
of the universe
1:4
مَالِكِ
māliki
(The) Master
1:5
إِيَّاكَ
iyyāka
You Alone
1:5
نَسْتَعِينُ
nastaʿīnu
we ask for help.
1:6
الْمُسْتَقِيمَ
l-mus'taqīma
the straight.
1:7
أَنْعَمْتَ
anʿamta
You have bestowed (Your) Favors
1:7
الْمَغْضُوبِ
l-maghḍūbi
those who earned (Your) wrath
1:7
الضَّالِّينَ
l-ḍālīna
(of) those who go astray.
2:10
بِمَا
bimā
because
2:10
قُلُوبِهِمْ
qulūbihim
their hearts
2:10
اللَّهُ
l-lahu
Allah
2:10
عَذَابٌ
ʿadhābun
(is) a punishment
2:2
الْكِتَابُ
l-kitābu
(is) the book
2:2
فِيهِ
fīhi
in it,
2:3
الَّذِينَ
alladhīna
Those who
2:3
وَيُقِيمُونَ
wayuqīmūna
and establish
2:3
رَزَقْنَاهُمْ
razaqnāhum
We have provided them
2:4
وَبِالْءَاخِرَةِ
wabil-ākhirati
and in the Hereafter
2:4
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
believe
2:4
إِلَيْكَ
ilayka
to you
2:4
مِنْ
min
from
2:5
عَلَى
ʿalā
(are) on
2:5
رَبِّهِمْ
rabbihim
their Lord,
2:5
الْمُفْلِحُونَ
l-muf'liḥūna
(are) the successful ones.
2:6
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
they believe.
2:6
سَوَاءٌ
sawāon
(it) is same
2:6
أَمْ
am
or
2:7
خَتَمَ
khatama
Has set a seal
2:7
عَظِيمٌ
ʿaẓīmun
great.
2:7
قُلُوبِهِمْ
qulūbihim
their hearts
2:7
وَعَلَى
waʿalā
and on
2:8
وَمِنَ
wamina
And of
2:8
النَّاسِ
l-nāsi
the people
2:8
ءَامَنَّا
āmannā
"We believed
2:8
الْءَاخِرِ
l-ākhiri
[the] Last,"
2:9
يَشْعُرُونَ
yashʿurūna
they realize (it).
2:9
ءَامَنُوا
āmanū
believe[d],
2:9
إِلَّا
illā
except
1:1
الرَّحْمَن
l-raḥmāni
the Most Gracious,
1:2
لِلَّهِ
lillahi
(be) to Allah,
1:3
الرَّحْمَنِ
al-raḥmāni
The Most Gracious,
1:4
يَوْمِ
yawmi
(of the) Day
1:5
نَعْبُدُ
naʿbudu
we worship,
1:6
اهْدِنَا
ih'dinā
Guide us
1:7
صِرَاطَ
ṣirāṭa
(The) path
1:7
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
on them,
1:7
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
on themselves
2:1
الم
alif-lam-meem
Alif Laam Meem.
2:10
كَانُوا
kānū
they used to
2:10
مَرَضٌ
maraḍun
(is) a disease,
2:10
مَرَضًا
maraḍan
(in) disease;
2:10
أَلِيمٌ
alīmun
painful
2:2
لَا
lā
no
2:2
هُدًى
hudan
a Guidance
2:3
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
believe
2:3
الصَّلَوةَ
l-ṣalata
the prayer,
2:3
يُنْفِقُونَ
yunfiqūna
they spend.
2:4
هُمْ
hum
they
2:4
بِمَا
bimā
in what
2:4
وَمَا
wamā
and what
2:4
قَبْلِكَ
qablika
before you
2:5
هُدًى
hudan
Guidance
2:5
وَأُولَئِكَ
wa-ulāika
and those -
2:6
إِنَّ
inna
Indeed,
2:6
الَّذِينَ
alladhīna
those who
2:6
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
to them
2:6
لَمْ
lam
not
2:7
وَلَهُمْ
walahum
And for them
2:7
اللَّهُ
l-lahu
Allah
2:7
وَعَلَى
waʿalā
and on
2:7
أَبْصَارِهِمْ
abṣārihim
their vision
2:8
هُمْ
hum
they
2:8
مَنْ
man
(are some) who
2:8
بِاللَّهِ
bil-lahi
in Allah
2:8
وَمَا
wamā
but not
2:9
اللَّهَ
l-laha
Allah
2:9
وَمَا
wamā
and not
2:9
أَنْفُسَهُمْ
anfusahum
themselves,